Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Jatugṛha-dāhānantara-vṛttāntaḥ

Aftermath of the Lac House Fire

न त्वमर्हसि पार्थेन सूतपुत्र रणे वधम्‌ । कुलस्य सदृशस्तूर्ण प्रतोदो गृह्मुतां त्वया,“अरे ओ सूतपुत्र! तू तो अर्जुनके हाथसे मरने-योग्य भी नहीं है। तुझे तो शीघ्र ही चाबुक हाथमें लेना चाहिये; क्योंकि यही तेरे कुलके अनुरूप है

na tvam arhasi pārthena sūtaputra raṇe vadham | kulasya sadṛśas tūrṇaṃ pratodo gṛhyatāṃ tvayā ||

ఓ సూతపుత్రా! పార్థుని చేత రణంలో వధింపబడుటకు నీవు అర్హుడవు కాదు. వెంటనే కొరడాను పట్టుకో—అదే నీ కులానికి తగినది.

not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अर्हसिare fit / deserve
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
सूतपुत्रO son of a charioteer
सूतपुत्र:
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
वधम्killing / death
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Accusative, Singular
कुलस्यof (your) lineage
कुलस्य:
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Genitive, Singular
सदृशःbefitting / suitable
सदृशः:
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
प्रतोदम्goad/whip
प्रतोदम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतोद
FormMasculine, Accusative, Singular
गृह्णीताम्let (him/you) take / should take
गृह्णीताम्:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
S
sūtaputra (addressed person)
P
pratoda (whip)

Educational Q&A

The verse highlights how appeals to lineage and social role are used to deny martial honor, raising an ethical tension in the epic: true worth versus status-based exclusion. It shows how dharma in a warrior context can be distorted by contempt and social prejudice.

A speaker (reported by Vaiśampāyana) dismisses the addressed ‘sūtaputra’ as unworthy of being killed by Arjuna in battle and mocks him by telling him to take up a charioteer’s whip—an insult meant to push him back into a socially assigned occupation rather than the warrior arena.