Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

धृतराष्ट्रपुत्रनामावलिः (Roster of Dhṛtarāṣṭra’s Children) / Names of the Kauravas in Order

अणीमाण्डव्य इति च ततो लोकेषु गीयते । स गत्वा सदन विप्रो धर्मस्य परमात्मवित्‌,अणी कहते हैं शूलके अग्रभागको, उससे युक्त होनेके कारण वे मुनि तभीसे सभी लोकोंमें “अणी-माण्डव्य” कहलाने लगे। एक समय परमात्मतत्त्वके ज्ञाता विप्रवर माण्डव्यने धर्मराजके भवनमें जाकर उन्हें दिव्य आसनपर बैठे देखा। उस समय उन शक्तिशाली महर्षिने उन्हें उलाहना देते हुए पूछा--“मैंने अनजानमें कौन-सा ऐसा पाप किया था, जिसके फलका भोग मुझे इस रूपमें प्राप्त हुआ? मुझे शीघ्र इसका रहस्य बताओ। फिर मेरी तपस्याका बल देखो”

aṇīmāṇḍavya iti ca tato lokeṣu gīyate | sa gatvā sadanaṁ vipro dharmasya paramātmavit |

అప్పటినుండి లోకాలలో అతడు “అణీ-మాండవ్యుడు” అని కీర్తింపబడెను. పరమాత్మతత్త్వజ్ఞుడైన బ్రాహ్మణుడు మాండవ్యుడు ధర్ముని సదనమునకు వెళ్లి, దివ్యాసనముపై ఆసీనుడైన ధర్మరాజును చూచెను. అప్పుడు తపోబలసంపన్నుడైన ఆ మహర్షి ఆయనను గద్దించి అడిగెను— “నేను తెలియక చేసిన ఏ పాపం వల్ల నాకు ఇలాంటి ఫలితం కలిగింది? వెంటనే దాని తత్త్వాన్ని చెప్పు; ఆపై నా తపస్సు బలాన్ని చూడు.”

अणीमाण्डव्यःAni-Mandavya (proper name)
अणीमाण्डव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअणीमाण्डव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; as (so-called)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthereafter; from that (cause/time)
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
लोकेषुin the worlds; among people
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
गीयतेis sung; is spoken of
गीयते:
TypeVerb
Rootगै (गी)
FormPresent, Passive (Karmani), Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
सदनम्house; abode; hall
सदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसदन
FormNeuter, Accusative, Singular
विप्रःbrahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मस्यof Dharma (Dharmaraja); of righteousness
धर्मस्य:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
परमात्मवित्knower of the Supreme Self
परमात्मवित्:
Karta
TypeNoun
Rootपरमात्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

A
Aṇī-Māṇḍavya (Māṇḍavya Ṛṣi)
D
Dharma
D
Dharmarāja

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry into karmic justice: even a realized ascetic questions Dharma about disproportionate or seemingly unintended punishment, highlighting the demand that moral law be transparent, proportionate, and accountable.

Māṇḍavya, now known as Aṇī-Māṇḍavya, goes to Dharma’s abode, sees Dharmarāja enthroned, and confronts him—asking what unknown sin caused his suffering and insisting on an immediate explanation, invoking the power of his austerities.