Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Ādi Parva, Adhyāya 10: Ruru’s Vow and Ḍuṇḍubha’s Appeal (रुरोः प्रतिज्ञा—डुण्डुभोपदेशः)

डुण्ड्रुभ उवाच अहं पुरा रुरो नाम्ना ऋषिरासं सहस्रपात्‌ । सो<हं शापेन विप्रस्य भुजगत्वमुपागत:,डुण्डुभने कहा--रुरो! मैं पूर्वजन्ममें सहस्रपाद नामक ऋषि था; किंतु एक ब्राह्मणके शापसे मुझे सर्पयोनिमें आना पड़ा है

Ḍuṇḍrubha uvāca: ahaṁ purā Ruro nāmnā ṛṣir āsaṁ sahasrapāt; so ’haṁ śāpena viprasya bhujagatvam upāgataḥ.

డుణ్డ్రుభుడు అన్నాడు—నేను పూర్వం ‘సహస్రపాదుడు’ అని ప్రసిద్ధుడైన రురు అనే ఋషిని; కాని ఒక బ్రాహ్మణుని శాపం వల్ల నేను సర్పత్వాన్ని పొందాను.

डुण्ड्रुभःDundubha (name of the serpent)
डुण्ड्रुभः:
Karta
TypeNoun
Rootडुण्ड्रुभ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
पुराformerly, in the past
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
रुरोःof Ruru
रुरोः:
TypeNoun
Rootरुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ऋषिःa sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
आसम्was
आसम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 1st, Singular, Parasmaipada
सहस्रपात्Sahasrapad (lit. ‘thousand-footed’, a name)
सहस्रपात्:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्रपाद
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
शापेनby a curse
शापेन:
Karana
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Instrumental, Singular
विप्रस्यof a brahmin
विप्रस्य:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Genitive, Singular
भुजगत्वम्serpent-state, snakehood
भुजगत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुजगत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
उपागतःhaving attained, having come to
उपागतः:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

डुण्ड्रुभ उवाच

Ḍuṇḍrubha
R
Ruru
V
vipra (brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the moral force of a brāhmaṇa’s curse and the principle that one’s present condition can be shaped by past actions and their consequences; it cautions against conduct that provokes righteous anger and emphasizes accountability.

Ḍuṇḍrubha identifies himself and explains his backstory: he was once the sage Ruru (called ‘sahasrapāt’), but due to a brāhmaṇa’s curse he has been transformed into a serpent, setting the context for the episode’s unfolding events.