अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
धृतराष्ट्रश्निरं ध्यात्वा संजयं वाक्यमब्रवीत् । शृणु संजय सर्व मे न चासूयितुमहसि
dhṛtarāṣṭraḥ śniraṃ dhyātvā sañjayaṃ vākyam abravīt | śṛṇu sañjaya sarvaṃ me na cāsūyitum arhasi ||
ధృతరాష్ట్రుడు క్షణకాలం నిశ్శబ్దంగా ఆలోచించి సంజయునితో పలికెను—“సంజయా, నా మాటలన్నిటిని వినుము; వాటిలో దోషదృష్టి గాని అసూయ గాని పెట్టకుము.”
The verse highlights ethical speech and reception: a speaker asks for attentive listening and freedom from āsūyā (fault-finding resentment). It frames dialogue as requiring restraint, goodwill, and openness rather than suspicion or envy.
Dhṛtarāṣṭra, after a moment of quiet reflection, addresses his minister Sañjaya and requests him to listen to his full statement without taking offense or responding with censorious resentment.