Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

जगाम भगवान् ब्रह्मा तथान्ये च सुरोत्तमाः अथोत्थाय महादेवः शारभं रूपमास्थितः

jagāma bhagavān brahmā tathānye ca surottamāḥ athotthāya mahādevaḥ śārabhaṃ rūpamāsthitaḥ

అప్పుడు భగవాన్ బ్రహ్మ మరియు ఇతర శ్రేష్ఠ దేవతలు వెళ్లిపోయిరి. అనంతరం మహాదేవుడు లేచి శారభ రూపాన్ని ధరించెను.

जगाम (jagāma)went/departed
जगाम (jagāma):
भगवान् (bhagavān)the Blessed Lord
भगवान् (bhagavān):
ब्रह्मा (brahmā)Brahmā
ब्रह्मा (brahmā):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
अन्ये (anye)others
अन्ये (anye):
च (ca)and
च (ca):
सुरोत्तमाः (surottamāḥ)the best among the gods
सुरोत्तमाः (surottamāḥ):
अथ (atha)then/thereupon
अथ (atha):
उत्थाय (utthāya)rising up
उत्थाय (utthāya):
महादेवः (mahādevaḥ)Mahādeva (Śiva)
महादेवः (mahādevaḥ):
शारभं (śārabhaṃ)the Śārabha form (a supreme, overpowering manifestation)
शारभं (śārabhaṃ):
रूपम् (rūpam)form
रूपम् (rūpam):
आस्थितः (āsthitaḥ)assumed/took on
आस्थितः (āsthitaḥ):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; describing the event)

S
Shiva
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It frames Śiva as the supreme Pati who can manifest beyond ordinary deva-forms; such supremacy underlies why the Linga is revered as the transcendent sign of Śiva-tattva rather than a merely anthropomorphic deity.

Śiva-tattva is shown as sovereign freedom (svātantrya): Mahādeva can rise and assume the Śārabha form at will, indicating his lordship over cosmic powers and his role as protector and liberator.

The verse primarily highlights divine protection (dharma-rakṣā) rather than a specific rite; in a Shaiva Siddhānta reading, it supports Pāśupata-oriented surrender to Pati so that pasha-bonds are subdued by grace.