भूमिस्थम् उदकं शुद्धं वैतृष्ण्यं यत्र गौर्व्रजेत् अव्याप्तं यदमेध्येन गन्धवर्णरसान्वितम्
bhūmistham udakaṃ śuddhaṃ vaitṛṣṇyaṃ yatra gaurvrajet avyāptaṃ yadamedhyena gandhavarṇarasānvitam
భూమిపై లభించే నీరు శుద్ధమని చెప్పబడింది—ప్రత్యేకంగా గోవు తృప్తిగా తాగగల నీరు. అమేధ్య పదార్థాలతో కలుషితం కాక, సుగంధం, వర్ణం, రుచి కలిగిన నీరు శివవిధిలో అర్ఘ్యాదులకు యోగ్యం।
Suta Goswami (narrating the Shiva-puja standards as taught in the Linga Purana tradition)
It defines the practical standard for abhiṣeka water: it must be naturally pure, unpolluted, and pleasing—so the offering to Pati (Śiva) is made with śauca (ritual purity) and reverence.
By insisting on purity and untainted offerings, it implies Śiva as Pati—the supremely pure consciousness—approached through disciplined purification of the pashu (soul) from pasha (impurity and defilement).
Ritually, it highlights selecting suitable water for Śiva-abhiṣeka. Yogically (Pāśupata spirit), it underscores external śauca as a support for inner purification and steadiness in worship.