Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

चतुर्दशविधेष्वेव संचरत्येक एव सः लीयन्ते तानि तत्रैव यदन्यं नास्ति वै द्विजाः

caturdaśavidheṣveva saṃcaratyeka eva saḥ līyante tāni tatraiva yadanyaṃ nāsti vai dvijāḥ

పద్నాలుగు విధాలైన ప్రకటనల్లో ఆయన ఒక్కడే (పరమ పతి) సంచరిస్తాడు; అవన్నీ ఆయనలోనే లయమవుతాయి, ఓ ద్విజులారా, ఆయనకు భిన్నంగా ఏదీ లేదు.

चतुर्दशविधेषुin the fourteenfold categories/modes
चतुर्दशविधेषु:
एवindeed/only
एव:
संचरतिmoves, pervades, operates
संचरति:
एकःone
एकः:
एवalone
एव:
सःHe (Shiva, the Pati)
सः:
लीयन्तेdissolve, merge
लीयन्ते:
तानिthose (forms/categories)
तानि:
तत्रin Him/there
तत्र:
एवalone
एव:
यत्because/for
यत्:
अन्यम्other (second reality)
अन्यम्:
न अस्तिdoes not exist
न अस्ति:
वैindeed
वै:
द्विजाःO twice-born (Brahmanas)
द्विजाः:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It grounds Linga-puja in non-dual Shaiva vision: the Linga signifies the one Pati who pervades all manifested categories and into whom all return, making worship a practice of recognizing Shiva as the inner reality of all.

Shiva is presented as the sole, all-pervading Pati—immanent in the many modes of manifestation yet transcending them—so that no independent second principle exists apart from Him.

The verse points to Pashupata-style contemplation (bhavana) during puja and japa: perceive every state and category as Shiva’s play (saṃcāra) and practice inner dissolution (laya) of pasha-bound identifications into Pati.