Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

परापरेति कथिते नैवेह परमार्थतः अहमेव जगत्सर्वं मय्येव सकलं जगत्

parāpareti kathite naiveha paramārthataḥ ahameva jagatsarvaṃ mayyeva sakalaṃ jagat

ఇక్కడ ‘పర’ ‘అపర’ అని చెప్పినదానిలో, పరమార్థసత్యంలో ఏ భేదమూ లేదు. ఈ సమస్త జగత్తు నేనే; ఈ సర్వ విశ్వం నాలోనే నిలిచియున్నది।

परापरा-इतिas ‘higher and lower’
परापरा-इति:
कथितेwhen it is spoken/defined
कथिते:
न एवnot indeed
न एव:
इहhere (in this teaching/world)
इह:
परमार्थतःin the highest truth
परमार्थतः:
अहम् एवI alone
अहम् एव:
जगत्-सर्वम्the entire universe
जगत्-सर्वम्:
मयि एवin Me alone
मयि एव:
सकलम् जगत्the whole cosmos (all that moves and does not move)
सकलम् जगत्:

Shiva (Pati) speaking as the Supreme Teacher within Suta’s narration

S
Shiva

FAQs

It frames Linga worship as worship of the all-pervading Pati: the Linga is not a mere symbol but the Supreme ground in whom the entire jagat is established, dissolving the idea of a separate ‘higher’ and ‘lower’ reality.

Shiva is presented as the sole, ultimate reality—immanent as the universe and transcendent as its support—so that all distinctions collapse in paramārtha (highest truth).

The yogic takeaway aligns with Pāśupata orientation: contemplative absorption (bhāvanā) on Shiva as the substratum of all experience, supporting inner Linga-dhyāna alongside external pūjā.