Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

वैमानिकानामप्येवं दुःखं कल्पाधिकारिणाम् स्थानाभिमानिनां चैव मन्वादीनां च सुव्रताः

vaimānikānāmapyevaṃ duḥkhaṃ kalpādhikāriṇām sthānābhimānināṃ caiva manvādīnāṃ ca suvratāḥ

హే సువ్రతులారా, ఈ విధంగా వైమానికులకూ దుఃఖం కలుగుతుంది; కల్పాధికారులు, స్థానాభిమానులు, మనువులు మొదలైనవారికీ. కల్పపరివర్తనంలో ప్రతి పదవీ శోకబంధమే.

वैमानिकानाम्of the Vaimanikas (celestial beings moving in aerial cars)
वैमानिकानाम्:
अपिeven
अपि:
एवम्thus/in this manner
एवम्:
दुःखम्suffering/sorrow
दुःखम्:
कल्प-अधिकारिणाम्of those holding office/authority for a Kalpa (cosmic aeon)
कल्प-अधिकारिणाम्:
स्थान-अभिमानिनाम्of those who are proud of their rank/position
स्थान-अभिमानिनाम्:
च एवand indeed
च एव:
मनु-आदीनाम्of Manu and others (cosmic rulers)
मनु-आदीनाम्:
and
:
सुव्रताःO well-vowed ones (address to disciplined sages)
सुव्रताः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

M
Manu

FAQs

It redirects the devotee from pride in rank, merit, or heavenly attainments to refuge in Pati (Shiva) through Linga-bhakti, since all worldly and celestial stations remain within Pasha (bondage) and end in duḥkha when cycles change.

By implication, Shiva-tattva stands beyond Kalpa-bound authority and positional identity; unlike offices such as Manuhood or heavenly status, Pati is not subject to dissolution, making Shiva the only stable refuge for the Pashu seeking release from Pasha.

Vairagya (dispassion) as a core Pashupata orientation—renouncing attachment to status and fruits—supporting steady Linga-puja and inner discipline aimed at liberation rather than celestial promotion.