Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

आकण्ठं वह्नितत्त्वं स्याल् ललाटान्तं द्विजोत्तमाः वायव्यं वै ललाटाद्यं व्योमाख्यं वा शिखाग्रकम्

ākaṇṭhaṃ vahnitattvaṃ syāl lalāṭāntaṃ dvijottamāḥ vāyavyaṃ vai lalāṭādyaṃ vyomākhyaṃ vā śikhāgrakam

కంఠం వరకు అగ్ని-తత్త్వాన్ని, లలాటాంతం వరకు వాయు-తత్త్వాన్ని ధ్యానించండి. శిఖాగ్రంలో వ్యోమ (ఆకాశ) తత్త్వాన్ని స్థాపించండి—ఇది శివారాధనకు తత్త్వవిన్యాసం।

आकण्ठम्up to the throat
आकण्ठम्:
वह्नि-तत्त्वम्the fire principle (agni-tattva)
वह्नि-तत्त्वम्:
स्यात्should be/should be contemplated
स्यात्:
ललाट-अन्तम्up to the end/top of the forehead
ललाट-अन्तम्:
द्विजोत्तमाःO best of Brahmins (twice-born)
द्विजोत्तमाः:
वायव्यम्the air principle (vāyu-tattva)
वायव्यम्:
वैindeed
वै:
ललाट-आद्यम्beginning at the forehead region
ललाट-आद्यम्:
व्योम-आख्यम्named ‘vyoma’, i.e., ether/space
व्योम-आख्यम्:
वाand/indeed
वा:
शिखा-अग्रम्the tip of the śikhā, the crown/top of the head
शिखा-अग्रम्:

Suta Goswami (narrating Śaiva ritual teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)