Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

द्विधाभ्यस्य च योगीन्द्रो मुच्यते नात्र संशयः शुद्धजांबूनदाकारं विधूमाङ्गारसन्निभम्

dvidhābhyasya ca yogīndro mucyate nātra saṃśayaḥ śuddhajāṃbūnadākāraṃ vidhūmāṅgārasannibham

ఈ ద్వివిధ అభ్యాసముచేత యోగీంద్రుడు విముక్తుడగును—ఇందులో సందేహము లేదు. అతడు లింగతత్త్వమును శుద్ధ జాంబూనద స్వర్ణసదృశముగా, ధూమరహిత అంగారసమానముగా ప్రకాశమానంగా దర్శించును.

dvidhātwofold
dvidhā:
abhyasyaby repeated practice/discipline
abhyasya:
caand
ca:
yogīndraḥthe best/lord of Yogins
yogīndraḥ:
mucyateis released/liberated
mucyate:
nanot
na:
atrahere/in this matter
atra:
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
śuddhapure
śuddha:
jāmbūnada(Jambu-river) gold/refined gold
jāmbūnada:
ākāramform/appearance
ākāram:
vidhūmawithout smoke/smokeless
vidhūma:
aṅgāraember/coal
aṅgāra:
sannibhamresembling/like
sannibham:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-worship as a yogic sadhana: through disciplined practice, the devotee gains a purified vision of the Linga as stainless radiance, leading toward moksha under Shiva (Pati).

Shiva-tattva is indicated as pure and self-luminous—like refined gold and a smokeless ember—suggesting the nirguṇa purity that burns bonds (pāśa) without producing the smoke of impurity.

A “twofold” abhyāsa (discipline) is emphasized—understood in Pāśupata-Yoga as paired inner practice (dhyāna/saṃyama) and outer observance (vrata/ācāra), culminating in a direct, purified apprehension of the Linga.