Previous Verse

Shloka 200

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

अष्टोत्तरसहस्रेण पिबेद्ब्राह्मीरसं द्विजाः ऐहिकां लभते मेधां सर्वशास्त्रधरां शुभाम्

aṣṭottarasahasreṇa pibedbrāhmīrasaṃ dvijāḥ aihikāṃ labhate medhāṃ sarvaśāstradharāṃ śubhām

అష్టోత్తర సహస్రం (1008) సంఖ్యతో బ్రాహ్మీ రసాన్ని పానము చేసిన ద్విజుడు లోకిక మేధను పొందును—శుభమై, సమస్త శాస్త్రాలను ధారించగలది.

अष्टोत्तर-सहस्रेणwith (a count of) one thousand and eight (108×?
अष्टोत्तर-सहस्रेण:
पिबेत्should drink
पिबेत्:
ब्राह्मी-रसम्the juice/extract of brāhmī (Bacopa monnieri
ब्राह्मी-रसम्:
द्विजाःthe twice-born (initiated Brahmin/Kshatriya/Vaishya)
द्विजाः:
ऐहिकाम्pertaining to this world, worldly
ऐहिकाम्:
लभतेattains
लभते:
मेधाम्intellect, retentive intelligence
मेधाम्:
सर्व-शास्त्र-धराम्able to hold/retain all scriptures (learning)
सर्व-शास्त्र-धराम्:
शुभाम्auspicious, beneficial.
शुभाम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, within a didactic section on vrata/vidhi and merit)

S
Shiva

FAQs

It links disciplined practice (niyama) and sacred counting (1008/108-based japa-tally) with sharpening medhā, supporting accurate mantra-recitation and śāstra-understanding—key supports for proper Linga-pūjā and śaiva observance.

Implied is Shiva as Pati—the bestower of auspiciousness (śubha) and inner clarity—where refined intellect becomes a means to approach Shiva-tattva through correct understanding of śāstra and steady sādhana.

A medhya-rasāyana style discipline: drinking brāhmī-rasa with a sacred numerical observance (aṣṭottara-sahasra count), aligning bodily regimen with mantra-japa/niyama to strengthen dhāraṇā (retention) and learning.