Shloka 8

प्रतिष्ठाप्य यथान्यायं दत्त्वा रुद्रालये पुनः ब्राह्मणान् भोजयित्वा च भवान्या सह मोदते

pratiṣṭhāpya yathānyāyaṃ dattvā rudrālaye punaḥ brāhmaṇān bhojayitvā ca bhavānyā saha modate

శాస్త్రోక్త నియమముతో లింగాన్ని ప్రతిష్ఠించి, మళ్లీ రుద్రాలయంలో అర్పణ-దానం చేయాలి. బ్రాహ్మణులకు భోజనం పెట్టి, భవానితో కలిసి ఆనందిస్తాడు—శివకృపతో పాశాలు సడలుతాయి.

प्रतिष्ठाप्यhaving installed (the Liṅga)
प्रतिष्ठाप्य:
यथान्यायम्according to proper rule/rite
यथान्यायम्:
दत्त्वाhaving given/offered
दत्त्वा:
रुद्रालयेin Rudra’s abode/temple
रुद्रालये:
पुनःagain/further
पुनः:
ब्राह्मणान्brāhmaṇas
ब्राह्मणान्:
भोजयित्वाhaving fed/caused to eat
भोजयित्वा:
and
:
भवान्या सहtogether with Bhavānī (Pārvatī)
भवान्या सह:
मोदतेrejoices/is delighted
मोदते:

Suta Goswami (narrating the phala of proper Liṅga-pratiṣṭhā within the Purāṇic discourse)

R
Rudra (Shiva)
B
Bhavani (Parvati)
B
Brahmanas

FAQs

It states the completion-sequence of Liṅga worship—proper installation, temple-offering, and feeding brāhmaṇas—through which the worshipper gains auspicious merit and Śiva’s grace.

Śiva-tattva is implied as grace-bearing and world-sustaining: when worship is done according to nyāya (right rite), the Lord’s presence in the Rudrālaya yields upliftment, culminating in auspicious joy aligned with Śiva-Śakti.

Ritual practice: Liṅga-pratiṣṭhā, dāna/offerings in a Rudra-temple, and anna-dāna (feeding brāhmaṇas) as a purifying act that supports the pashu’s release from pāśa under Pati’s grace.