Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

शिवध्यानैकसम्पन्नो हिमराड् अंबुसन्निभः कुन्देन्दुसदृशाकारः कुंभकुन्देन्दुभूषणः

śivadhyānaikasampanno himarāḍ aṃbusannibhaḥ kundendusadṛśākāraḥ kuṃbhakundendubhūṣaṇaḥ

శివధ్యానమునే ఏకాగ్రుడై, హిమాలయజలమువలె ప్రకాశించాడు; అతని ఆకృతి కుందపుష్పము, చంద్రునివలె, ఆభరణములు కుంభ-కుంద-చంద్రప్రభలవలె ద్యోతకమయ్యాయి।

śiva-dhyāna-eka-sampannaḥendowed exclusively with meditation on Shiva
śiva-dhyāna-eka-sampannaḥ:
hima-rāṭthe king of snows, the Himalaya
hima-rāṭ:
ambu-sannibhaḥresembling water, water-like radiance/clarity
ambu-sannibhaḥ:
kunda-indu-sadṛśa-ākāraḥhaving a form like jasmine and the moon (pure, white, luminous)
kunda-indu-sadṛśa-ākāraḥ:
kumbha-kunda-indu-bhūṣaṇaḥadorned with ornaments gleaming like a pot (kumbha), jasmine, and the moon
kumbha-kunda-indu-bhūṣaṇaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
H
Himalaya

FAQs

It emphasizes dhyāna (inner visualization) as a core limb of Linga-pūjā—purifying the pashu (individual soul) by fixing awareness on Pati (Shiva) before external offerings.

Shiva-tattva is indicated through whiteness, clarity, and cooling radiance—signs of transcendental purity and auspiciousness that dissolve pāśa (bondage) when contemplated with one-pointedness.

Śiva-dhyānaikāgratā—exclusive, unwavering meditation (a Pāśupata-oriented discipline) where the mind is made luminous and steady prior to mantra-japa and Linga-arcana.