Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

खेचरी वसुचारी च ब्रह्मेशो ब्रह्मब्रह्मधीः सुषेणः शाश्वतः पृष्टः सुपुष्टश् च महाबलः

khecarī vasucārī ca brahmeśo brahmabrahmadhīḥ suṣeṇaḥ śāśvataḥ pṛṣṭaḥ supuṣṭaś ca mahābalaḥ

ఆయన ఖేచరీ—ఆకాశంలో సంచరించువాడు; వసుచారీ—వసువుల మధ్య విహరించువాడు. ఆయన బ్రహ్మేశుడు—బ్రహ్మకూ ఆరాధ్యుడు; బ్రహ్మస్వరూప బుద్ధి, బ్రహ్మజ్ఞుడు. ఆయన సుషేణ, శాశ్వత, పృష్ట, సుపుష్ట, మహాబల—ఆ పతీశ్వరుడు శివుడే పశు (జీవుడు) యొక్క పాశాన్ని ఒక్కడే విప్పుతాడు.

खेचरीsky-/space-moving, all-pervading
खेचरी:
वसुचारीmoving among the Vasus/elements, pervading the tattvas
वसुचारी:
ब्रह्मेशःLord worshipped by Brahmā, supreme ruler
ब्रह्मेशः:
ब्रह्मब्रह्मधीःintellect that is Brahman and that knows Brahman (supreme gnosis)
ब्रह्मब्रह्मधीः:
सुषेणःhaving auspicious hosts/retinues (gaṇas), well-arrayed
सुषेणः:
शाश्वतःeternal, unchanging
शाश्वतः:
पृष्टःasked for/invoked, approached for refuge
पृष्टः:
सुपुष्टःwell-nourishing, strongly sustaining
सुपुष्टः:
महाबलःof great strength/power
महाबलः:

Suta Goswami (narrating Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)