Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

मेनाया नन्दिनी देवी वारिजा वारिजेक्षणा अंबाया वीतशोकस्य नन्दिनश् च महात्मनः

menāyā nandinī devī vārijā vārijekṣaṇā aṃbāyā vītaśokasya nandinaś ca mahātmanaḥ

మేనాదేవి నుండి దేవి నందినీ జన్మించింది—ఆమె వారిజా, కమలసంభవా, కమలనయనా అని ప్రసిద్ధి. అంబా నుండి కూడా, అలాగే వీతశోకుడు మరియు మహాత్మ నందినుని నుండి కూడా ఆమె అవతారం చెప్పబడింది.

menāyāḥof Menā
menāyāḥ:
nandinīNandinī (a goddess/daughter named Nandinī)
nandinī:
devīgoddess
devī:
vārijālotus-born
vārijā:
vārija-īkṣaṇālotus-eyed
vārija-īkṣaṇā:
ambāyāḥof Ambā
ambāyāḥ:
vītaśokasyaof Vītaśoka (lit. ‘free from sorrow’, a proper name here)
vītaśokasya:
nandinaḥof Nandina
nandinaḥ:
caand
ca:
mahātmanaḥof the great-souled (noble one)
mahātmanaḥ:

Suta Goswami

M
Menā
N
Nandinī
A
Ambā
V
Vītaśoka
N
Nandina

FAQs

It situates Devi-associated lineages within the Purāṇic sacred history that supports Linga worship, showing how Śiva’s sphere (Pati) is mirrored by Śakti’s manifestations and their sanctified family-lines that transmit devotion and ritual continuity.

Indirectly: by foregrounding Devi’s epithets (lotus-born, lotus-eyed) and her placement in sacred lineage, it reflects Śiva-tattva as Pati who is never isolated from Śakti—his power of revelation and grace—through whom pashus (souls) receive uplift from pāśa (bondage).

No specific puja-vidhi is stated; the verse functions as a lineage marker. In Shaiva practice, such lineage passages support smaraṇa (devotional recollection) and sankalpa in Linga-puja by invoking connected divine names and epithets.