Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

अपर्णा वरदा देवी वरदानैकतत्परा उमा सुरहरा साक्षात् कौशिकी वा कपर्दिनी

aparṇā varadā devī varadānaikatatparā umā suraharā sākṣāt kauśikī vā kapardinī

ఆమె అపర్ణా, వరదాయిని దేవి—వరదానప్రదానంలో ఏకతత్పర. ఆమె ఉమా, దుష్టశక్తుల సంహారిణి; ఆమె కౌశికీ, అలాగే కపర్దినీ—జటాధారిణి శక్తి.

अपर्णा (aparṇā)Aparna, the austere Goddess (who renounced even leaves)
अपर्णा (aparṇā):
वरदा (varadā)giver of boons
वरदा (varadā):
देवी (devī)Goddess, Divine Lady
देवी (devī):
वरदान-एक-तत्परा (varadānaika-tatparā)solely devoted to granting boons
वरदान-एक-तत्परा (varadānaika-tatparā):
उमा (umā)Uma (the auspicious Mother, Śiva’s Śakti)
उमा (umā):
सुरहरा (suraharā)slayer/remover of (hostile) suras/forces
सुरहरा (suraharā):
साक्षात् (sākṣāt)directly, manifestly
साक्षात् (sākṣāt):
कौशिकी (kauśikī)Kaushiki, the radiant Goddess born of the sheath (kośa) / associated with Kuśika lineage
कौशिकी (kauśikī):
वा (vā)and/also
वा (vā):
कपर्दिनी (kapardinī)she who has braided/matted hair (jaṭā), an epithet of the Goddess
कपर्दिनी (kapardinī):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, within a Devi-stuti context)

P
Parvati
U
Uma
K
Kaushiki
A
Aparna
K
Kapardini
S
Shiva

FAQs

It frames Śiva-pūjā as incomplete without Śakti: invoking Umā/Aparṇā as Varadā emphasizes that boons and siddhi in Liṅga worship arise through Śiva-Śakti’s united grace.

By naming the Goddess as Kapardinī and “sākṣāt” (manifest), it implies Śiva-tattva is not abstract alone: the Pati is revealed with His Śakti, whose power grants boons and destroys obstructive forces.

A nāma-japa/ stuti approach: reciting Devi epithets (Aparṇā, Umā, Kauśikī, Kapardinī) as part of Liṅga-pūjā supports Pāśupata-oriented sādhana by seeking anugraha (grace) to loosen pāśa (bondage).