Shloka 13

अथ जांबूनदमयैर् भवनैर्मणिभूषितैः विमानैर्विविधाकारैः प्राकारैश् च समावृतम्

atha jāṃbūnadamayair bhavanairmaṇibhūṣitaiḥ vimānairvividhākāraiḥ prākāraiś ca samāvṛtam

అప్పుడు ఆ పురం అన్ని వైపులా ఆవరించబడినట్లు కనిపించింది—జాంబూనద స్వర్ణంతో చేసిన, మణులతో అలంకరించిన భవనాలతో; అనేక అద్భుత ఆకారాల విమానాలతో; మరియు ప్రకాశించే ప్రాకారాలతో. అది పాశనాశకుడైన పతి-శివునికి తగిన సిద్ధధామంలా విరాజిల్లింది.

athathen
atha:
jāmbūnada-mayaiḥmade of jāmbūnada (refined, superior) gold
jāmbūnada-mayaiḥ:
bhavanaiḥwith palatial houses/dwellings
bhavanaiḥ:
maṇi-bhūṣitaiḥadorned with gems
maṇi-bhūṣitaiḥ:
vimānaiḥwith vimānas (celestial aerial mansions/vehicles)
vimānaiḥ:
vividha-ākāraiḥof various forms/shapes
vividha-ākāraiḥ:
prākāraiḥwith ramparts/encircling walls
prākāraiḥ:
caand
ca:
samāvṛtamcompletely surrounded/enclosed
samāvṛtam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It portrays the sanctified, protected sacred enclosure—like a temple-prākāra—suggesting that approach to the Linga (Pati) is through a consecrated space that supports purity, devotion, and steadiness of mind.

By depicting a flawless, all-surrounding radiance and order, it hints at Shiva as Pati—self-luminous and sovereign—within whose presence the pashu (bound soul) finds a realm free from pasha (bondage).

The imagery aligns with temple-based Shiva-puja: entering the prākāra (outer enclosure) as a graded approach to the sanctum, and yogically, establishing an “inner fortress” of discipline that encloses the senses before contemplation of the Linga.