Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

नीचो द्वादशमात्रस्तु उद्धातो द्वादशः स्मृतः मध्यमस् तु द्विरुद्धातश् चतुर्विंशतिमात्रकः

nīco dvādaśamātrastu uddhāto dvādaśaḥ smṛtaḥ madhyamas tu dviruddhātaś caturviṃśatimātrakaḥ

‘నీచ’ లింగం ద్వాదశ మాత్రలది; ‘ఉద్ధాత’ (ఉన్నత)మూ ద్వాదశ మాత్రలదిగా స్మృతం. ‘మధ్యమ’మైతే ఉద్ధాతానికి రెండింతలు—చతుర్వింశతి మాత్రలు—పూజాక్రమాన్ని సుసంస్థితం చేసి, పశు (బద్ధ జీవం)ను స్థిరపరచి పతి శివుని వైపు నడిపిస్తుంది।

नीचः (nīcaḥ)low/short (type)
नीचः (nīcaḥ):
द्वादश (dvādaśa)twelve
द्वादश (dvādaśa):
मात्रः/मात्रकः (mātraḥ/mātrakaḥ)a unit of measure
मात्रः/मात्रकः (mātraḥ/mātrakaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
उद्धातः (uddhātaḥ)raised/elevated (type)
उद्धातः (uddhātaḥ):
स्मृतः (smṛtaḥ)is remembered/declared
स्मृतः (smṛtaḥ):
मध्यमः (madhyamaḥ)middle/medium (type)
मध्यमः (madhyamaḥ):
द्वि (dvi)twice
द्वि (dvi):
उद्धातः (uddhātaḥ)the raised measure/type
उद्धातः (uddhātaḥ):
चतुर्विंशति (caturviṃśati)twenty-four
चतुर्विंशति (caturviṃśati):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It standardizes Linga types by mātrā-measure, helping ensure that installation and daily pūjā follow śāstric proportion—an essential foundation for effective, orderly Śaiva worship.

By treating the Linga as a precisely measured, worship-worthy form, the verse implies Śiva’s immanence in a consecrated symbol—accessible to the pashu through regulated ritual while remaining the transcendent Pati.

Pūjā-vidhi connected to pratimā/linga-māna (iconic measurement): correct proportion supports steadiness of mind and disciplined devotion, aligning with the preparatory ethos of Pāśupata-oriented practice.