Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

भातीन्द्रधनुषाकाशं मेरुणा च यथा जगत् हिरण्यधनुषा सौम्यं वपुः शंभोः शशिद्युति

bhātīndradhanuṣākāśaṃ meruṇā ca yathā jagat hiraṇyadhanuṣā saumyaṃ vapuḥ śaṃbhoḥ śaśidyuti

ఆకాశం ఇంద్రధనుస్సుతో ఎలా ప్రకాశిస్తుందో, మేరు వల్ల జగత్తు ఎలా విరాజిల్లుతుందో, అలాగే శంభుని సౌమ్యమైన దేహం స్వర్ణధనుస్సు వలె ద్యోతిల్లుతుంది—చంద్రకాంతి వంటి వెలుగుతో. ఆ పతి యొక్క ప్రకాశమయ అనుగ్రహం పశువును అంధకార పాశం నుండి విముక్తి చేస్తుంది।

bhātishines
bhāti:
indra-dhanuṣa-ākāśamthe sky marked by Indra’s bow (rainbow)
indra-dhanuṣa-ākāśam:
meruṇāby (Mount) Meru
meruṇā:
caand
ca:
yathāas
yathā:
jagatthe world
jagat:
hiraṇya-dhanuṣāwith a golden bow / like a bow of gold
hiraṇya-dhanuṣā:
saumyamgentle, soothing, auspicious
saumyam:
vapuḥform, body
vapuḥ:
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
śaśi-dyutimoonlike radiance, lunar lustre
śaśi-dyuti:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)