Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

निमेषाश्चानुकर्षाश् च ईषा चास्य लवाः स्मृताः द्यौर्वरूथं रथस्यास्य स्वर्गमोक्षावुभौ ध्वजौ

nimeṣāścānukarṣāś ca īṣā cāsya lavāḥ smṛtāḥ dyaurvarūthaṃ rathasyāsya svargamokṣāvubhau dhvajau

నిమేషములు మరియు అనుకర్షములు దీని కాలమానములు; దీని ఈషా ‘లవ’ అనే సూక్ష్మ క్షణములుగా స్మరింపబడును. ఈ రథమునకు వరూథము ద్యౌ (ఆకాశము)యే; దీని రెండు ధ్వజములు స్వర్గము మరియు మోక్షము।

निमेषाः (nimeṣāḥ)blinks of the eye (minute instants of time)
निमेषाः (nimeṣāḥ):
च (ca)and
च (ca):
अनुकर्षाः (anukarṣāḥ)successive pulls/continuations (successive moments, temporal sequences)
अनुकर्षाः (anukarṣāḥ):
ईषा (īṣā)pole/shaft of a chariot
ईषा (īṣā):
च (ca)and
च (ca):
अस्य (asya)of this
अस्य (asya):
लवाः (lavāḥ)tiny instants/atoms of time
लवाः (lavāḥ):
स्मृताः (smṛtāḥ)are remembered/are taught
स्मृताः (smṛtāḥ):
द्यौः (dyauḥ)the sky/heaven
द्यौः (dyauḥ):
वरूथम् (varūtham)covering/armour/canopy
वरूथम् (varūtham):
रथस्य (rathasya)of the chariot
रथस्य (rathasya):
अस्य (asya)of this
अस्य (asya):
स्वर्गमोक्षौ (svarga-mokṣau)heaven and liberation
स्वर्गमोक्षौ (svarga-mokṣau):
उभौ (ubhau)both
उभौ (ubhau):
ध्वजौ (dhvajau)banners/standards
ध्वजौ (dhvajau):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya, preserving an internal teaching on cosmic symbolism)

S
Shiva

FAQs

It frames time itself (from nimeṣa to lava) as part of a sacred cosmic order, encouraging the devotee to turn Linga-puja from mere svarga-seeking merit toward moksha-oriented worship of Pati (Shiva).

By mapping the cosmos and time onto a single symbolic “chariot,” it implies Shiva as the Lord of Kāla and the ground in which both worldly attainment (svarga) and transcendence (moksha) are signified—Pati who can free the pashu from pasha.

Time-discipline in practice: mindful regulation of moments (nimeṣa/lava) through japa, dhyāna, and Pashupata-oriented inwardness, so that worship aims beyond ritual merit toward liberation.