Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

तस्मिन् स्थिते महादेवे रुद्रे विततकार्मुके पुराणि तेन कालेन जग्मुरेकत्वमाशु वै

tasmin sthite mahādeve rudre vitatakārmuke purāṇi tena kālena jagmurekatvamāśu vai

మహాదేవుడు రుద్రుడు పూర్తిగా లాగిన ధనుస్సుతో నిలిచినప్పుడు, ఆ క్షణంలోనే త్రిపురపు నగరాలు త్వరగా ఏకత్వాన్ని పొందాయి—ఒకే లక్ష్యంగా మారాయి।

तस्मिन् (tasmin)in that (moment)
तस्मिन् (tasmin):
स्थिते (sthite)having stood/being stationed
स्थिते (sthite):
महादेवे (mahādeve)in Mahādeva
महादेवे (mahādeve):
रुद्रे (rudre)in Rudra
रुद्रे (rudre):
वितत (vitata)stretched out/fully extended
वितत (vitata):
कार्मुके (kārmuke)with the bow
कार्मुके (kārmuke):
पुराणि (purāṇi)the cities/fortresses (Tripura)
पुराणि (purāṇi):
तेन (tena)by that/at that
तेन (tena):
कालेन (kālena)time/moment
कालेन (kālena):
जग्मुः (jagmuḥ)went/became
जग्मुः (jagmuḥ):
एकत्वम् (ekatvam)oneness/singleness
एकत्वम् (ekatvam):
आशु (āśu)quickly
आशु (āśu):
वै (vai)indeed/verily
वै (vai):

Suta Goswami