Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

सारस्वतस्त्रिधामा च त्रिवृतो मुनिपुंगवः शततेजाः स्वयंधर्मो नारायण इति श्रुतः

sārasvatastridhāmā ca trivṛto munipuṃgavaḥ śatatejāḥ svayaṃdharmo nārāyaṇa iti śrutaḥ

ఆయన సారస్వతుడు, త్రిధాముడు, త్రివృతుడు అని ప్రసిద్ధుడు; మునిపుంగవుడు, శతతేజస్సు గలవాడు, స్వయంధర్మస్వరూపుడు. ఆయన నారాయణుడని కూడా శ్రుతి చెబుతుంది—ఒకే పతి అనేక నామరూపాలుగా ప్రకాశించును।

सारस्वतःlord of sacred knowledge / Sarasvatī’s power embodied
सारस्वतः:
त्रिधामाhaving three abodes (or lights) i.e., pervading the three worlds/states
त्रिधामा:
and
:
त्रिवृतःthreefold/encircled by three (the triad)
त्रिवृतः:
मुनिपुंगवःthe bull/foremost among sages
मुनिपुंगवः:
शततेजाःof a hundred splendors, intensely radiant
शततेजाः:
स्वयंधर्मःself-existent Dharma, Dharma in His own being
स्वयंधर्मः:
नारायणःNārāyaṇa (the all-pervading refuge of beings)
नारायणः:
इतिthus
इति:
श्रुतःis heard/known in śruti and tradition
श्रुतः:

Suta Goswami

S
Shiva
N
Narayana

FAQs

It teaches that the worshipped Linga signifies the one supreme Pati who is praised by many Vedic names—wisdom (Sārasvata), cosmic pervasion (Tridhāman), and self-existent Dharma—so Linga-pūjā is directed to the single Reality beyond sectarian limitation.

Shiva-tattva is presented as self-arisen (svayaṃ), the very ground of Dharma, and as the luminous consciousness pervading the triad (three worlds/three states). Calling Him “Nārāyaṇa” underscores non-duality of the supreme Lord as Pati, while souls (paśu) remain bound by pāśa until knowledge and grace arise.

A contemplative upāsanā is implied: meditate on the Lord’s triadic pervasion (Tridhāman/Trivṛta) and radiant power (Śatatejas) while performing Linga-arcana, aligning the practitioner’s dharma with the self-existent Dharma (svayaṃdharma) taught in Pāśupata-oriented devotion.