कृष्णपुत्राः समाख्याताः कृष्णेन सदृशाः सुताः पुत्रेष्वेतेषु सर्वेषु चारुदेष्णादयो हरेः
kṛṣṇaputrāḥ samākhyātāḥ kṛṣṇena sadṛśāḥ sutāḥ putreṣveteṣu sarveṣu cārudeṣṇādayo hareḥ
వీరు కృష్ణుని కుమారులని ప్రకటింపబడ్డారు—కృష్ణునితో సమానమైన కుమారులు. హరి కుమారులందరిలో చారుదేష్ణ మొదలైనవారు ప్రధానులు.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
Though not a direct linga-pūjā instruction, it situates Purāṇic sacred history: the Purva-bhāga weaves dynastic narratives into a larger Shaiva framework where Pati (Śiva) remains the ultimate ground, while Hari’s line is honored within dharma.
Shiva-tattva is implicit rather than explicit here: by preserving and sanctifying dharmic lineages, the text supports the Purāṇic vision in which Pati (Śiva) governs sṛṣṭi-sthiti-laya, while divine manifestations like Hari operate within that cosmic order.
No specific ritual or Pāśupata-yoga practice is taught in this verse; it functions as a genealogical marker identifying prominent sons of Kṛṣṇa (Hari) within the narrative flow.