Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

भ्रातृभिः सह पुण्यात्मा आदित्यैर् इव भास्करः रराज पितृलोकस्थो वासिष्ठो मुनिपुङ्गवाः

bhrātṛbhiḥ saha puṇyātmā ādityair iva bhāskaraḥ rarāja pitṛlokastho vāsiṣṭho munipuṅgavāḥ

పితృలోకంలో నివసించిన పుణ్యాత్మ వాసిష్ఠుడు—మునిపుంగవుడు—సోదరులతో కలిసి ఆదిత్యుల మధ్య భాస్కరునిలా ప్రకాశించాడు।

भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ)with brothers
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ):
सह (saha)together
सह (saha):
पुण्यात्मा (puṇyātmā)of holy merit, virtuous-souled
पुण्यात्मा (puṇyātmā):
आदित्यैः (ādityaiḥ)with the Ādityas (solar deities)
आदित्यैः (ādityaiḥ):
इव (iva)like
इव (iva):
भास्करः (bhāskaraḥ)the Sun
भास्करः (bhāskaraḥ):
रराज (rarāja)shone, was resplendent
रराज (rarāja):
पितृलोकस्थः (pitṛlokasthaḥ)situated in Pitṛloka (realm of ancestors)
पितृलोकस्थः (pitṛlokasthaḥ):
वासिष्ठः (vāsiṣṭhaḥ)Vāsiṣṭha (of Vasiṣṭha’s lineage)
वासिष्ठः (vāsiṣṭhaḥ):
मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ)bull among sages, best of ascetics
मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)

P
Pitrs
A
Adityas
V
Vasistha (lineage)

FAQs

It links spiritual merit and righteous conduct with elevated states like Pitṛloka—implying that Shiva-oriented dharma and purity (supportive to Linga-puja) refine the pashu and prepare it for higher ascent.

Indirectly: by praising luminous merit and sagehood, it reflects Shiva-tattva as the source of spiritual radiance and upliftment—Pati drawing the pashu upward beyond pasha through dharma, tapas, and sanctified living.

No specific rite is named; the takeaway is punya-sanchaya through dharma, tapas, and ancestral reverence (pitṛ-kārya), which traditionally complements Shaiva observances and steadies the aspirant for Pashupata-oriented discipline.