Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

मत्समस्तव पौत्रो ऽसौ शक्तिजः शक्तिमान्मुने तस्मादुत्तिष्ठ संत्यज्य शोकं ब्रह्मसुतोत्तम

matsamastava pautro 'sau śaktijaḥ śaktimānmune tasmāduttiṣṭha saṃtyajya śokaṃ brahmasutottama

ఓ మునీ, అతడు నీ మనవడే—శక్తి నుండి జన్మించినవాడు, తపోబలంతో శక్తిమంతుడు. కనుక లేచి నిలువు; శోకాన్ని విడిచిపెట్టు, ఓ బ్రహ్మపుత్రోత్తమా।

mat-samaḥequal to me
mat-samaḥ:
tavayour
tava:
pautraḥgrandson
pautraḥ:
asauthis one/that person
asau:
śakti-jaḥborn of Śakti
śakti-jaḥ:
śaktimānpossessed of power (spiritual potency)
śaktimān:
muneO sage
mune:
tasmāttherefore
tasmāt:
uttiṣṭharise up
uttiṣṭha:
saṃtyajyahaving abandoned
saṃtyajya:
śokamgrief
śokam:
brahma-suta-uttamaO best among Brahmā’s sons
brahma-suta-uttama:

Suta Goswami (narrating an internal dialogue among Brahma-born sages)

B
Brahma
S
Shakti

FAQs

It emphasizes continuity of sacred lineage and inner strength (śakti) as prerequisites for preserving and transmitting Shaiva observances, including Linga-centric dharma.

By highlighting śakti and spiritual power as the basis of restoration and upliftment, it reflects Shaiva Siddhanta’s view of Pati (Śiva) granting anugraha through śakti—lifting the pashu from sorrow and bondage toward steadiness.

The immediate discipline is vairāgya and dhairya—abandoning grief and rising to one’s duty—an inner prerequisite aligned with Pāśupata Yoga’s tapas and steadiness before engaging in puja, japa, or vrata.