Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

न त्याज्यं तव विप्रेन्द्र देहमेतत्सुशोभनम् गर्भस्थो मम सर्वार्थसाधकः शक्तिजो यतः

na tyājyaṃ tava viprendra dehametatsuśobhanam garbhastho mama sarvārthasādhakaḥ śaktijo yataḥ

విప్రేంద్రా, మీ ఈ అత్యంత శోభనమైన దేహాన్ని విడిచిపెట్టకండి; నా గర్భస్థుడు నా సమస్త ప్రయోజనాలను సిద్ధిచేసేవాడు, ఎందుకంటే అతడు శక్తిజుడు।

nanot
na:
tyājyamto be abandoned/given up
tyājyam:
tavaby you/your
tava:
viprendraO best among Brāhmaṇas
viprendra:
dehambody
deham:
etatthis
etat:
su-śobhanamvery auspicious/beautiful
su-śobhanam:
garbha-sthaḥresiding in the womb
garbha-sthaḥ:
mamamy
mama:
sarva-artha-sādhakaḥaccomplisher of all purposes/ends
sarva-artha-sādhakaḥ:
śakti-jaḥborn of Śakti (power/Divine Energy)
śakti-jaḥ:
yataḥbecause/since
yataḥ:

Śakti/Devī (as the divine Shakti principle) addressing a Brāhmaṇa (viprendra) within Sūta’s narration