Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः

तपसाराध्य देवेशं पुरा लब्धं हि शङ्करात् वासुदेवेति यो नित्यं प्रणवेन समन्वितम्

tapasārādhya deveśaṃ purā labdhaṃ hi śaṅkarāt vāsudeveti yo nityaṃ praṇavena samanvitam

తపస్సుతో దేవేశ్వరుని ఆరాధించి, అతడు పూర్వం శంకరుని నుండి ప్రణవం (ఓం)తో సంయుక్తమైన “వాసుదేవ” అనే నిత్యజప్య మంత్రాన్ని పొందెను।

तपसाby austerity
तपसा:
आराध्यhaving worshipped/propitiated
आराध्य:
देवेशम्the Lord of the gods
देवेशम्:
पुराformerly/once
पुरा:
लब्धम्obtained
लब्धम्:
हिindeed
हि:
शङ्करात्from Śaṅkara (Śiva)
शङ्करात्:
वासुदेव-इति‘Vāsudeva’ thus (as the mantra)
वासुदेव-इति:
यःwho/one who
यः:
नित्यम्always/daily
नित्यम्:
प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
समन्वितम्endowed/combined (together).
समन्वितम्:

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages; internal context implies a teaching about mantra received from Śiva)