Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

कुलालचक्रनाभिस्तु यथा तत्रैव वर्तते औत्तानपादो भ्रमति ग्रहैः सार्धं ग्रहाग्रणीः

kulālacakranābhistu yathā tatraiva vartate auttānapādo bhramati grahaiḥ sārdhaṃ grahāgraṇīḥ

కుమ్మరి చక్రపు నాభి తన స్థానంలోనే నిలిచినట్లుగా, అలాగే ఉత్తానపాదుని కుమారుడైన ధ్రువుడు—గ్రహములలో అగ్రగణ్యుడు—స్థిర ధురంలా నిలిచి, గ్రహములు అతని చుట్టూ కలిసి పరిభ్రమిస్తాయి.

कुलाल (kulāla)potter
कुलाल (kulāla):
चक्र (cakra)wheel
चक्र (cakra):
नाभि (nābhi)hub, central pivot
नाभि (nābhi):
तु (tu)indeed
तु (tu):
यथा (yathā)just as
यथा (yathā):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
एव (eva)alone, precisely
एव (eva):
वर्तते (vartate)remains, abides
वर्तते (vartate):
औत्तानपादः (auttānapādaḥ)Dhruva, the son of Uttānapāda
औत्तानपादः (auttānapādaḥ):
भ्रमति (bhramati)revolves, moves in orbit
भ्रमति (bhramati):
ग्रहैः (grahaiḥ)with the planets
ग्रहैः (grahaiḥ):
सार्धम् (sārdham)together with
सार्धम् (sārdham):
ग्रहाग्रणीः (grahāgraṇīḥ)leader/foremost among the grahas (luminaries/planets), pre-eminent celestial guide
ग्रहाग्रणीः (grahāgraṇīḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)