Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

ततो मन्दतरं नाभ्यां चक्रं भ्रमति वै यथा मृत्पिण्ड इव मध्यस्थो ध्रुवो भ्रमति वै तथा

tato mandataraṃ nābhyāṃ cakraṃ bhramati vai yathā mṛtpiṇḍa iva madhyastho dhruvo bhramati vai tathā

తర్వాత నాభి చుట్టూ చక్రం మరింత మందంగా తిరుగునట్లు, అలాగే మధ్యస్థుడైన ధ్రువుడు మట్టిపిండంలా స్థిరంగా ఉండి కూడా పరిభ్రమిస్తాడు.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
mandataraṃmore slowly
mandataraṃ:
nābhyāmaround the hub/navel (axis)
nābhyām:
cakramwheel/circle
cakram:
bhramatirevolves/turns
bhramati:
vaiindeed
vai:
yathājust as
yathā:
mṛtpiṇḍa ivalike a lump of clay
mṛtpiṇḍa iva:
madhyasthaḥsituated in the middle
madhyasthaḥ:
dhruvaḥDhruva/the Pole Star (fixed point)
dhruvaḥ:
tathāso/in the same way
tathā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Dhruva

FAQs

It presents the universe as a regulated “wheel” with a stable center, supporting Linga-upasana where the Linga signifies the unmoving Pati (Shiva) who steadies and orders all motion.

By highlighting an unmoving center amid rotation, it points to Shiva-tattva as the steady, sovereign principle (Pati) by which the changing cosmos (and bound souls, pashu) remain held in lawful order.

A contemplative practice: meditate on the still center within movement—using the Linga as the symbol of the inner Dhruva-like steadiness—supporting Pashupata-oriented dhyana that loosens pasha (bondage).