Adhyaya 50 — देवपुर्यः, पुराणि, आयतनानि च; श्रीकण्ठाधिपत्य-प्रतिपादनम्
सन्त्यायतनमुख्यानि मर्यादापर्वतेष्वपि श्रीकण्ठाद्रिगुहावासी सर्वावासः सहोमया
santyāyatanamukhyāni maryādāparvateṣvapi śrīkaṇṭhādriguhāvāsī sarvāvāsaḥ sahomayā
సీమా పర్వతాలపై కూడా ప్రధాన పవిత్ర ఆయతనాలు ఉన్నాయి. అక్కడ శ్రీకంఠ పర్వత గుహలో ఉమాతో కూడి, సర్వావాసుడు—అందరికీ ఆశ్రయమైన ప్రభువు—నివసిస్తాడు; ప్రతి పశువుకు అంతఃశరణమై, ప్రతి పుణ్యాసనానికి అధిష్ఠాతగా ప్రకాశిస్తాడు।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as Sarvāvāsa—the universal refuge—so pilgrimage and Linga-puja are not mere geography; they are ways of approaching the Pati who pervades and sanctifies all āyatanas (holy seats).
Shiva is presented as the indwelling Abode of all, yet also freely manifest in a particular kshetra (Śrīkaṇṭha cave), showing the Siddhānta balance of transcendence and gracious immanence toward the pashu.
The verse primarily highlights kshetra-sevana (reverent pilgrimage and worship at Shiva’s abodes); such tirtha-oriented puja supports Pashupata discipline by turning the mind toward the Pati with Umā as inseparable Shakti.