Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः

सुप्रभः सुप्रभस्यापि सप्त वै देशलाञ्छकाः प्लक्षद्वीपे तु वक्ष्यामि जम्बूद्वीपादनन्तरम्

suprabhaḥ suprabhasyāpi sapta vai deśalāñchakāḥ plakṣadvīpe tu vakṣyāmi jambūdvīpādanantaram

సుప్రభ మరియు సుప్రభ (అనే) కూడా—ఇవి ఏడు దేశ-లాంఛనాలు. జంబూద్వీప వర్ణన అనంతరం నేను ప్లక్షద్వీపాన్ని వివరిస్తాను।

सुप्रभःSuprabha (a name/designation)
सुप्रभः:
सुप्रभस्यof Suprabha
सुप्रभस्य:
अपिalso/likewise
अपि:
सप्तseven
सप्त:
वैindeed
वै:
देश-लाञ्छकाःterritorial designations/land-markers
देश-लाञ्छकाः:
प्लक्ष-द्वीपेin Plakṣadvīpa
प्लक्ष-द्वीपे:
तुnow/indeed
तु:
वक्ष्यामिI shall describe
वक्ष्यामि:
जम्बू-द्वीपात्after Jambūdvīpa/from Jambūdvīpa
जम्बू-द्वीपात्:
अनन्तरम्immediately thereafter
अनन्तरम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)