Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः

उद्भिदो वेणुमांश्चैव द्वैरथो लवणो धृतिः षष्ठः प्रभाकरश्चापि सप्तमः कपिलः स्मृतः

udbhido veṇumāṃścaiva dvairatho lavaṇo dhṛtiḥ ṣaṣṭhaḥ prabhākaraścāpi saptamaḥ kapilaḥ smṛtaḥ

క్రమంగా స్మరించబడే నామాలు—ఉద్భిద, వేణుమాన్, ద్వైరథ, లవణ, ధృతి. ఆరవది ప్రభాకరము; ఏడవది కపిలము అని స్మృతం.

udbhidaḥUdbhida (a manifested form/name)
udbhidaḥ:
veṇumānVeṇumān (one associated with the bamboo/reed
veṇumān:
ca evaand indeed
ca eva:
dvairathaḥDvairatha (a form/name)
dvairathaḥ:
lavaṇaḥLavaṇa (a form/name)
lavaṇaḥ:
dhṛtiḥDhṛti (steadfastness
dhṛtiḥ:
ṣaṣṭhaḥthe sixth
ṣaṣṭhaḥ:
prabhākaraḥPrabhākara (maker of light
prabhākaraḥ:
ca apiand also
ca api:
saptamaḥthe seventh
saptamaḥ:
kapilaḥKapila (tawny one
kapilaḥ:
smṛtaḥis remembered/recorded in tradition
smṛtaḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages at Naimisharanya; internal source-tradition implied)

S
Shiva

FAQs

It preserves a remembered sequence of Shiva’s sacred names/forms; in Linga-puja, such name-lists are used for nāma-japa and archana, affirming the Linga as Pati who manifests in many modes for the uplift of pashus.

By presenting multiple remembered names as legitimate manifestations, it points to Shiva-tattva as one Reality appearing through diverse forms—yet remaining the single Pati beyond pasha and the transformations of prakṛti.

Nāma-japa/archana (recitation and worship through names) is implied; such recitation supports Pāśupata-oriented discipline by fixing the pashu’s awareness on Pati and loosening pasha through devotion and steadiness (dhṛti).