Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

तदाष्टधा महादेवः समातिष्ठत्समन्ततः तदा प्रकाशते भानुः कृष्णवर्त्मा निशाकरः

tadāṣṭadhā mahādevaḥ samātiṣṭhatsamantataḥ tadā prakāśate bhānuḥ kṛṣṇavartmā niśākaraḥ

అప్పుడు సమస్తభూతపతి మహాదేవుడు సర్వత్ర అష్టధా రూపముగా స్థితిచెందెను. అదే క్షణమున సూర్యుడు ప్రకాశించెను, కృష్ణవర్త్మముతో గుర్తింపబడిన చంద్రుడును ప్రాదుర్భవించెను—అది ఆయన సర్వవ్యాపక శక్తికి దివ్యలక్షణము।

tadāthen
tadā:
aṣṭadhāin eightfold form
aṣṭadhā:
mahādevaḥMahadeva (Shiva)
mahādevaḥ:
samātiṣṭhatstood/established Himself
samātiṣṭhat:
samantataḥon all sides, everywhere
samantataḥ:
tadāthen, at that time
tadā:
prakāśateshines forth, becomes manifest
prakāśate:
bhānuḥthe Sun
bhānuḥ:
kṛṣṇa-vartmāhaving a dark path/mark (dark-course, dark-streaked)
kṛṣṇa-vartmā:
niśākaraḥthe Moon (maker of night)
niśākaraḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)