Previous Verse

Shloka 16

ऋषिकृत-रुद्रस्तुतिः तथा संहाराग्नि-प्रश्नः

Kāma–Krodha–Lobha and the Fire of Dissolution

अन्तं गन्तुं न शक्ताः स्म देवदेव नमो ऽस्तु ते

antaṃ gantuṃ na śaktāḥ sma devadeva namo 'stu te

హే దేవదేవా! నీ అంతాన్ని చేరుటకు మేము శక్తులేమి. నీకు నమస్కారం.

अन्तम्the end, limit
अन्तम्:
गन्तुम्to reach, to go unto
गन्तुम्:
not
:
शक्ताःable, capable
शक्ताः:
स्मindeed/we were (emphatic particle)
स्म:
देवदेवO Deva of devas, God of gods
देवदेव:
नमो अस्तु ते (नमो ऽस्तु ते)may there be salutation to You
नमो अस्तु ते (नमो ऽस्तु ते):

The Devas (within Suta’s narration to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as Ananta—Shiva’s limitless sign—so worship is not about ‘measuring’ God but surrendering through namaskāra to Pati, the transcendent Lord.

Shiva is presented as beyond end or boundary (aparicchinna). Even the Devas cannot reach His ‘anta,’ indicating Pati’s supremacy over all cosmic powers and categories.

Namaskāra (prostration/surrender) is emphasized—an essential Pāśupata orientation where the paśu acknowledges its limitation and turns to Pati for grace that cuts pāśa (bondage).