एवमेव हरे ब्रह्मन्न् इत्याहुः श्रुतयस्तदा ततो विज्ञाय देवेशं यथावच्छ्रुतिसंभवैः
evameva hare brahmann ityāhuḥ śrutayastadā tato vijñāya deveśaṃ yathāvacchrutisaṃbhavaiḥ
“అవును, అలాగే—ఓ హరి, ఓ బ్రహ్మన్!” అని ఆ సమయంలో శ్రుతులు ప్రకటించాయి. ఆపై శ్రుతి-జన్యమైన వేద ప్రమాణాల ద్వారా వారు దేవేశుడైన శివుని యథార్థంగా గ్రహించారు.
Suta Goswami (narrating the Śruti’s declaration within the Linga-manifestation account)
It grounds Linga-centered recognition of Śiva in Śruti-pramāṇa (Vedic authority): the Lord (Pati) is known “yathāvat” through revelation, not merely speculation—supporting the Linga as a valid, scripturally-rooted symbol of the Supreme.
Śiva is affirmed as Deveśa (Lord of the Devas) and knowable as He truly is through Śruti. In Shaiva Siddhānta terms, this points to Śiva as Pati—transcendent Lord—whose tattva is established by authoritative revelation.
The verse highlights scriptural discernment (śruti-based jñāna) as the foundation for practice—i.e., correct knowledge of Pati precedes Linga-pūjā and Pāśupata-oriented sādhana aimed at freeing the paśu (soul) from pāśa (bondage).