Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

पुत्रार्थं भगवांस्तत्र तपस्तप्तुं जगाम च आश्रमं चोपमन्योर्वै दृष्टवांस्तत्र तं मुनिम्

putrārthaṃ bhagavāṃstatra tapastaptuṃ jagāma ca āśramaṃ copamanyorvai dṛṣṭavāṃstatra taṃ munim

పుత్రప్రాప్తి కోరి భగవంతుడు అక్కడ తపస్సు చేయుటకు వెళ్లెను. ఉపమన్యు ఆశ్రమమునకు చేరి అక్కడ ఆ మునిని దర్శించెను.

पुत्रार्थम्for the purpose of a son
पुत्रार्थम्:
भगवānthe Blessed Lord (Pati, Shiva)
भगवān:
तत्रthere
तत्र:
तपः तप्तुम्to perform/undertake austerity
तपः तप्तुम्:
जगामwent
जगाम:
and
:
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
also
:
उपमन्योःof Upamanyu
उपमन्योः:
वैindeed
वै:
दृष्टवान्having seen
दृष्टवान्:
तत्रthere
तत्र:
तम्that
तम्:
मुनिम्sage
मुनिम्:

Suta Goswami (narrating the Purana narrative to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
U
Upamanyu

FAQs

It frames tapas (disciplined austerity) as a direct approach to the Pati—Shiva—whose grace later becomes accessible through Linga-centered devotion; the narrative prepares the ground for worship as a means to attain desired fruits.

Shiva is addressed as “Bhagavan,” the sovereign Pati who freely bestows boons; even when the Lord is depicted as engaging in tapas, it highlights his līlā and his role as the exemplar guiding pashus (souls) toward liberation from pāśa (bondage).

Tapas—focused austerity and self-discipline—aligned with the Pāśupata spirit of practice, where inner restraint and devotion become the means to invoke Shiva’s anugraha (grace).