Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

क्षुराः कर्तरिका चापि अथ पात्रमथापि वा पाशुपताय दातव्यं भस्मोद्धूलितविग्रहैः

kṣurāḥ kartarikā cāpi atha pātramathāpi vā pāśupatāya dātavyaṃ bhasmoddhūlitavigrahaiḥ

క్షురాలు, కర్తరిక (చిన్న కత్తెర) మరియు పాత్రం (భిక్షాపాత్రం మొదలైనవి)—భస్మోద్ధూలిత దేహమున్న పాశుపత భక్తునికి దానంగా ఇవ్వవలెను.

क्षुराः (kṣurāḥ)razors
क्षुराः (kṣurāḥ):
कर्तरिका (kartarikā)scissors/small cutting instrument
कर्तरिका (kartarikā):
च अपि (ca api)and also
च अपि (ca api):
अथ (atha)then/also
अथ (atha):
पात्रम् (pātram)bowl, vessel (alms vessel)
पात्रम् (pātram):
अथ अपि वा (atha api vā)or even
अथ अपि वा (atha api vā):
पाशुपताय (pāśupatāya)to a Pāśupata (Śiva’s devotee/ascetic)
पाशुपताय (pāśupatāya):
दातव्यम् (dātavyam)should be given (as dāna)
दातव्यम् (dātavyam):
भस्म-उद्धूलित-विग्रहैः (bhasma-uddhūlita-vigrahaiḥ)by those whose bodies/forms are dusted/smeared with sacred ash
भस्म-उद्धूलित-विग्रहैः (bhasma-uddhūlita-vigrahaiḥ):

Suta Goswami (narrating Śaiva/Pāśupata observances within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It links Linga-centered Śaiva life to concrete support of Pāśupata practitioners: giving essential ascetic implements (razor/scissors/bowl) is treated as a dharmic act that sustains Śiva’s discipline (vrata) in the community of devotees.

Śiva is implied as Pati (the Lord) whose path frees the paśu (individual soul) from pāśa (bondage); honoring ash-smeared Pāśupatas acknowledges the liberating Śaiva means (upāya) oriented to Śiva-tattva.

Pāśupata-ācāra centered on bhasma (vibhūti) and renunciant discipline; the verse emphasizes dāna (charity) to ash-smeared Pāśupata sādhakas as part of Śaiva religious practice.