Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya
अमरत्वं मया दत्तं गाणपत्यं च शाश्वतम् वरान्वरय दास्यामि नात्र कार्या विचारणा
amaratvaṃ mayā dattaṃ gāṇapatyaṃ ca śāśvatam varānvaraya dāsyāmi nātra kāryā vicāraṇā
నేను నీకు అమరత్వమును, నా గణములలో శాశ్వత గణపత్యస్థానమును ప్రసాదించాను. ఇంకా వరములు కోరుము; నేను ఇస్తాను—ఇక్కడ సందేహం గాని విచారం గాని అవసరం లేదు.
Shiva (Pati) addressing a devotee/gaṇa within the narrative frame of Suta’s narration
It highlights Shiva’s anugraha (saving grace): the fruit of devotion to the Linga is not merely worldly gain but nearness to Shiva—symbolized by eternal gaṇa-status and the freedom to ask further boons.
Shiva appears as Pati—the sovereign bestower—whose will is decisive and compassionate; His grace can elevate the pashu beyond ordinary limitation, implying mastery over death and bondage (pāśa).
The verse implies the culmination of Pashupata-aligned devotion—steadfast worship leading to Shiva’s direct favor (varadāna); while no single rite is named, it points to bhakti and upāsanā ripening into anugraha.