Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide

अजावी मैथुनं कृत्वा प्राजापत्यं चरेद् द्विजः / पतितां च स्त्रियं गत्वा त्रिभिः कृच्छ्रै र्विशुद्ध्यति

ajāvī maithunaṃ kṛtvā prājāpatyaṃ cared dvijaḥ / patitāṃ ca striyaṃ gatvā tribhiḥ kṛcchrai rviśuddhyati

మేక లేదా గొర్రెతో మైథునము చేసినచో ద్విజుడు ప్రాజాపత్య వ్రతమును ఆచరించవలెను. పతిత స్త్రీతో సంగమించినచో మూడు కృచ్ఛ్ర వ్రతములచే శుద్ధుడగును.

अजावीwith a goat or a ewe (goat/sheep)
अजावी:
अधिकरण (अधिकरणम्/Locative)
TypeNoun
Rootअजा (प्रातिपदिक) + अवि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (अजा च अविः च)
मैथुनम्sexual intercourse
मैथुनम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
प्राजापत्यम्the Prājāpatya penance
प्राजापत्यम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन (व्रत/प्रायश्चित्त-नाम)
चरेत्should perform
चरेत्:
क्रिया (विधेय)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
द्विजःa twice-born (brāhmaṇa etc.)
द्विजः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पतिताम्a fallen (outcaste)
पतिताम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपतिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (स्त्रियम्)
and
:
सम्बन्ध (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गत्वाhaving gone to
गत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
करण (करणम्/Instrument)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्याविशेषण (कृच्छ्रैः)
कृच्छ्रैः(by) Kṛcchra penances
कृच्छ्रैः:
करण (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (प्रायश्चित्त-भेदाः)
विशुद्ध्यतिis purified
विशुद्ध्यति:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootविशुध् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sūta (narrating Purāṇic Dharma instructions as taught in the Kurma Purana tradition)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

P
Prājāpatya
K
Kṛcchra
D
Dvija
P
Prāyaścitta

FAQs

This verse is primarily dharma-śāstric, prescribing prāyaścitta (expiation) for specific sexual transgressions; it implies that inner purity and self-discipline support the sāttvika condition needed for Self-knowledge, but it does not directly define Ātman.

No formal meditation technique is taught here; instead, it emphasizes tapas (austerity) through Prājāpatya and Kṛcchra vows—disciplinary practices that, in the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, function as preparatory purification for higher sādhana, including Pāśupata-oriented restraint and devotion.

This verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purāṇa’s shared dharmic framework where ethical restraint and expiation uphold the spiritual order that both Śaiva and Vaiṣṇava paths presume.