Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide
गोमूत्रमग्निवर्णं वा गोशकृद्रसमेव वा / पयो घृतं जलं वाथ मुच्यते पातकात् ततः
gomūtramagnivarṇaṃ vā gośakṛdrasameva vā / payo ghṛtaṃ jalaṃ vātha mucyate pātakāt tataḥ
అగ్నివర్ణముగా ఉన్న గోమూత్రము గాని, గోశకృద్రసము గాని; లేక పాలు, నెయ్యి లేదా నీరు—ఇవి సేవించుటవలన తరువాత పాతకమునుండి విముక్తి కలుగును।
Sūta (narrating traditional dharma and prāyaścitta teachings to the sages)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
This verse is primarily dharma-śāstra in tone: it addresses external purification and expiation (prāyaścitta) for pātaka. It implies that moral and ritual purity supports inner clarity, which is a prerequisite for realizing the Self, though the Self itself remains untouched by sin.
No direct yogic technique is taught in this line; it prescribes śuddhi/prāyaścitta substances. In the Kurma Purana’s broader arc, such purification supports eligibility for mantra, worship, and later yogic disciplines (including the Pāśupata-oriented teachings found in the Upari-bhāga).
This specific verse does not mention Śiva or Viṣṇu; it reflects shared Purāṇic dharma norms. In the Kurma Purana’s synthesis, such dharma-based purification is presented as compatible with devotion and liberation teachings associated with both Śaiva and Vaiṣṇava frameworks.