Shloka 25

The Narrative of the Five Pretas

Eligibility for rites and jīvac-chrāddha procedure

श्रपयेच्चापरं वह्नौ मुद्गमिश्रं चरुं ततः / तिलतण्डुलमिश्रञ्च द्वितीयं सपवित्रकम्

śrapayeccāparaṃ vahnau mudgamiśraṃ caruṃ tataḥ / tilataṇḍulamiśrañca dvitīyaṃ sapavitrakam

తర్వాత అగ్నిపై ముద్గ (పెసర) మిశ్రమమైన చరువును వండాలి; ఆపై నువ్వులు మరియు బియ్యం మిశ్రమమైన రెండవ చరువును సిద్ధం చేసి, కుశ-పవిత్రకంతో కూడి శుద్ధిగా చేయాలి।

श्रपयेत्should cook/boil
श्रपयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रप् (धातु) + णिच् → श्रपय (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिजन्त (causative: cause to cook)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अपरम्another
अपरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; विशेषण (qualifying चरुम्)
वह्नौin the fire
वह्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन
मुद्गमिश्रम्mixed with green gram
मुद्गमिश्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुद्ग (प्रातिपदिक) + मिश्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; तत्पुरुष (मुद्गेन मिश्रः) विशेषण (qualifying चरुम्)
चरुम्cooked oblation (caru)
चरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
ततःthen
ततः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (then/thereafter)
तिलतण्डुलमिश्रम्mixed with sesame and rice-grains
तिलतण्डुलमिश्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिल (प्रातिपदिक) + तण्डुल (प्रातिपदिक) + मिश्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; द्वन्द्व (तिल-तण्डुल) + तत्पुरुष (तिलतण्डुलैः मिश्रः) विशेषण (qualifying द्वितीयम्/चरुम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
द्वितीयम्the second (one)
द्वितीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; विशेषण (second)
सपवित्रकम्together with a pavitraka (purifying ring/strainer)
सपवित्रकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + पवित्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; सहार्थक-समासभाव (with a pavitraka/strainer-ring) विशेषण

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: During homa sequence preceding mantra offerings

Concept: Precision in offerings: distinct caru preparations correspond to distinct invocations and intended ritual effects; pavitra signifies purification and eligibility.

Vedantic Theme: Guṇa-śuddhi through disciplined action; external purity supports inner sattva and steadiness.

Application: Prepare offerings with cleanliness and clear sequencing; treat ingredients as carriers of intention—do not mix steps or rush.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual hearth / homa-kunda

Related Themes: Garuda Purana 2.8.26 (mantras for offerings); Garuda Purana 2.8.22-24 (homa setup and alternatives)

G
Garuda
A
Agni (Vahni)

FAQs

This verse prescribes specific ritual food-offerings (caru) with defined ingredients, indicating that Śrāddha-related rites require deliberate, purified preparation rather than generic food.

It gives a concrete procedural step—cooking successive offerings on the sacred fire—supporting the broader Preta Kanda theme that correct rites and purity aid the departed and uphold ancestral obligations.

If performing Śrāddha/piṇḍa-related observances, follow a disciplined, hygienic, and intention-filled preparation, maintaining ritual purity (pavitra) and consistency in offerings.