Shloka 91

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

तस्य पीडां वपं कुर्मो नैव श्राद्धं न तर्पणम् / यस्य गेहे तदङ्गात्तु मांसञ्च रुधिरं क्रमात्

tasya pīḍāṃ vapaṃ kurmo naiva śrāddhaṃ na tarpaṇam / yasya gehe tadaṅgāttu māṃsañca rudhiraṃ kramāt

ఎవరికైతే శ్రాద్ధం లేదా తర్పణం జరగదో, వారికి మేము బాధను కలిగిస్తాము. ఎవరి ఇంట్లోనైతే ఈ కర్మలు జరగవో, వారి శరీరం నుండే మేము మాంసాన్ని మరియు రక్తాన్ని క్రమంగా తీసుకుంటాము.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पीडाम्torment
पीडाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वपम्fat/omentum
वपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुर्मःwe do/make
कुर्मः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थ अव्यय (negation)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थ अव्यय (particle)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (context: object of implied 'is done' / 'there is')
nor
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थ अव्यय (negation)
तर्पणम्libation/oblation (tarpaṇa)
तर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
गेहेin (his) house
गेहे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संकेतार्थ
अङ्गात्from the limb/body
अङ्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थ अव्यय (particle: 'but/indeed')
मांसम्flesh
मांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थ अव्यय (conjunction: 'and')
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुधिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्रमात्successively/in sequence
क्रमात्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोग (adverbial: 'in order/successively')

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Concept: Adharmic conditions lead to preta-inflicted suffering and deprivation of ancestral rites; bodily harm imagery underscores karmic consequence.

Vedantic Theme: Karma-phala as experiential suffering; neglect of dharma disrupts both social-ritual order and inner well-being.

Application: Maintain dharmic conduct and do not neglect śrāddha/tarpaṇa; address causes of ritual/ethical lapse to prevent affliction.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: household

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: consequences of neglecting śrāddha/tarpaṇa; preta-doṣa and suffering descriptions (contextual parallel)

P
Pitris
P
Pretas

FAQs

This verse links śrāddha and tarpaṇa with post-death welfare: when these rites are obstructed or become invalid due to grave misconduct, the departed is described as undergoing suffering and being deprived of ritual support.

In the Preta-kāṇḍa context, the deceased (as a preta) depends on prescribed rites; the verse indicates that certain actions cause the preta to face torment and lose the benefit of offerings that would otherwise aid its transition.

Treat death-related duties and the deceased’s body with reverence, avoid exploitative or harmful acts connected with funerary contexts, and perform śrāddha/tarpaṇa with sincerity and proper guidance.