Shloka 103

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

क्व स्वप्ने नियतं धैर्यमिन्द्रजाले क्व सत्यता / क्व नित्यता शरन्मेघे क्व वा सत्यं कलेवरे

kva svapne niyataṃ dhairyamindrajāle kva satyatā / kva nityatā śaranmeghe kva vā satyaṃ kalevare

స్వప్నంలో స్థిర ధైర్యం ఎక్కడ? ఇంద్రజాలమయమైన మాయలో సత్యం ఎక్కడ? శరదృతు మేఘంలో నిత్యత ఎక్కడ? ఈ దేహంలో నిజమైన నమ్మకం ఎక్కడ?

क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Context/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: “where?”)
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
नियतंfixed, certain
नियतं:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying)
धैर्यम्steadfastness, courage
धैर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
इन्द्रजालेin magic/illusion
इन्द्रजाले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइन्द्रजाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (locative singular)
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Context/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
सत्यताtruthfulness
सत्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Context/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
नित्यताpermanence, eternity
नित्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनित्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शरन्मेघेin an autumn cloud
शरन्मेघे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक) + मेघ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शरदि मेघः = autumn-cloud); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Context/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
वाindeed/or
वा:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय/निपात (particle: “or/indeed”)
सत्यम्truth, reality
सत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कलेवरेin the body
कलेवरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (locative singular)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Anityatva and asāratā of phenomenal supports; truth is not found in dream, māyā-like appearances, transient clouds, or the perishable body.

Vedantic Theme: Viveka between satya (unchanging) and asat/anitya (changing); dehābhimāna-tyāga leading toward ātma-jñāna.

Application: Daily reflection on impermanence (body, moods, possessions) to reduce clinging; use as a meditation prompt before japa or self-inquiry.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 2.6.104-107 (avidyā-karmotpatti; inner light experience)

I
Indra (as Indra-jala metaphor)
G
Garuda

FAQs

This verse stresses that the body and worldly experiences are as unstable as dreams and illusions, encouraging detachment and preparation for the soul’s post-death journey.

By declaring the body unreliable and transient, it redirects attention to the enduring consequences of karma and dharma that follow the jiva beyond death, a key theme of the Preta Kanda.

Cultivate steadiness through dharma, reduce attachment to bodily identity and fleeting pleasures, and live with death-awareness—prioritizing ethical conduct, charity, and spiritual practice.