Shloka 133

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

पिण्डमश्राति करुणं नानाक्रन्दान् करोत्यपि / दशमे मासि दत्तं वै सुतप्तभवनं ततः

piṇḍamaśrāti karuṇaṃ nānākrandān karotyapi / daśame māsi dattaṃ vai sutaptabhavanaṃ tataḥ

అతడు దుఃఖంతో పిండార్పణను భుజించి, అనేక విధాలుగా రోదిస్తాడు. పదవ నెలలో ఇచ్చిన దానంతో, ఆపై అతడు సుతప్త (సాంత్వనకరమైన ఉష్ణ) నివాసాన్ని పొందుతాడు।

पिण्डम्rice-ball (piṇḍa offering)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
अश्रातिeats
अश्राति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
करुणम्piteously; wretched
करुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (qualifying the manner/condition)
नानाक्रन्दान्various cries/lamentations
नानाक्रन्दान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + क्रन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; ‘various’ (नाना) उपपद-विशेषणसमासभावः
करोतिmakes; utters
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
दशमेin the tenth
दशमे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
मासिmonth
मासि:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सुतप्तभवनम्a very hot dwelling/house
सुतप्तभवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + तप्त (तप् धातु + क्त, कृदन्त) + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; कर्मधारय-समासः (well-heated/very-hot house)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-निर्देशार्थक-अव्यय (thereafter/from there)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: दशमे मासि (tenth month after death)

Concept: Śrāddha and piṇḍa-dāna tangibly affect the preta’s condition; timely rites provide comfort even within the afterlife itinerary.

Vedantic Theme: Ritual action (karma-kāṇḍa) as a supportive means within saṃsāra; the jīva’s experience is conditioned until higher liberation is pursued.

Application: Do the prescribed monthly piṇḍa/śrāddha without delay; treat rites as compassionate duty toward ancestors.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: dwelling/house

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: piṇḍa-bhoga by preta; month-by-month benefits; Garuda Purana: descriptions of stations/dwellings obtained by offerings

P
Preta
P
Pitris

FAQs

This verse presents piṇḍa-dāna as direct support to the preta: it is ‘partaken’ by the departed and affects their comfort, even leading to a better dwelling when offered in the prescribed month.

It depicts the departed in a vulnerable preta-condition—sorrowful and crying—whose post-death experience is influenced by timely offerings, indicating an interim journey where ritual support provides relief.

Perform śrāddha and piṇḍa offerings with regularity and sincerity (especially the month-based rites), and live with responsibility toward ancestors and family duties (pitṛ-dharma).