Shloka 121

अपाकृतस्तु सन्देहो ब्राह्मणा भवतां मया / उक्तं सुपर्णसंज्ञन्तु पुराणं परमाद्भुतम्

apākṛtastu sandeho brāhmaṇā bhavatāṃ mayā / uktaṃ suparṇasaṃjñantu purāṇaṃ paramādbhutam

ఓ బ్రాహ్మణా, మీ సందేహాన్ని నేను తొలగించాను; అలాగే ‘సుపర్ణ’ అనే పరమాద్భుత పురాణాన్ని కూడా నేను ఉపదేశించాను.

अपाकृतःremoved
अपाकृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअप + आ + कृ (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘removed’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (but/indeed)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्राह्मणाःO brāhmaṇas
ब्राह्मणाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन
भवताम्of you (hon.)
भवताम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; honorific ‘of you’
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन
उक्तम्said/told
उक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicate with implied ‘has been said’
सुपर्णSuparṇa (Garuḍa)
सुपर्ण:
Samasa-anga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसुपर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (as compound member; Garuḍa)
संज्ञम्named
संज्ञम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘named/called’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अन्वय/अवधारण
सुपर्णसंज्ञम्called ‘Suparṇa’
सुपर्णसंज्ञम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुपर्ण + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुराणम् इति विशेषण
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies परमाद्भुतम्/पुराणम्)
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
परमाद्भुतम्most marvelous
परमाद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुराणम् इति विशेषण

Lord Vishnu

Concept: Saṃśaya-nivṛtti through authoritative exposition; the Suparṇa Purāṇa is presented as ‘paramādbhuta’—a revelatory text worthy of wonder and trust.

Vedantic Theme: Right knowledge dispels doubt; śāstra as pramāṇa when received through proper instruction.

Application: Approach teachings with questions; seek clarification from competent teachers; confirm understanding before practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: recurring motif of saṃśaya-nivṛtti in dialogue form (teacher dispels doubts of the questioner)

B
Brahmana
S
Suparna (Garuda)

FAQs

This verse frames the teaching as a wondrous Purāṇa associated with Suparṇa (Garuda), emphasizing its authority as a revealed instruction meant to resolve doubts.

Indirectly: it signals the completion/confirmation of an instructive section—implying that the preceding discourse (often on post-death matters in Preta Kanda) is intended to remove uncertainty about the soul’s journey and rites.

Approach śāstric guidance to clarify confusion about dharma and rites; study with humility and apply teachings to reduce doubt and act with steadiness.