Shloka 109

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

न यत्र दाम्भिका यान्ति ज्ञानवैराग्यवर्जिताः / सुधियस्तां गतिं यान्ति तानहं कथयामि ते

na yatra dāmbhikā yānti jñānavairāgyavarjitāḥ / sudhiyastāṃ gatiṃ yānti tānahaṃ kathayāmi te

జ్ఞానం, వైరాగ్యం లేని దంభికులు చేరని చోటుకు, సుబుద్ధులు ఆ గతిని పొందుతారు; ఆ గమ్యాన్ని నేను నీకు వివరిస్తాను।

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: where)
दाम्भिकाःhypocrites
दाम्भिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाम्भिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन
ज्ञानवैराग्यवर्जिताःdevoid of knowledge and dispassion
ज्ञानवैराग्यवर्जिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान + वैराग्य + वर्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा (1st/Nominative); (ज्ञान-वैराग्याभ्याम् वर्जिताः = deprived of knowledge and dispassion)
सुधियःthe wise
सुधियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
ताम्that
ताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative) (गतिम् इत्यस्य विशेषण)
गतिम्destination
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; द्वितीया (2nd/Accusative)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
कथयामिtell
कथयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिजन्त from कथ्)
Formलट् (Present); उत्तमपुरुष; एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; चतुर्थी (4th/Dative)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Hypocrisy without knowledge and dispassion cannot reach the highest state; the wise (sudhī) attain it; the teacher will describe that destination.

Vedantic Theme: Adhikara (fitness) for moksha: jnana and vairagya as essential qualifications; condemnation of dambha (spiritual pretence).

Application: Audit motives in spiritual practice; cultivate learning (shravana/manana) and dispassion through simplifying desires; seek honest mentorship and self-correction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 2.49.106 (buddhi-guided restraint); Garuda Purana 2.49.108 (supreme gati via Om and remembrance)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that higher spiritual attainment (gati) is reached by the truly wise—those grounded in knowledge and detachment—while hypocritical religiosity without inner transformation does not lead there.

It implies that the soul’s post-death course is not determined by outward show, but by inner qualification—authentic understanding (jñāna) and freedom from clinging (vairāgya)—which enables ascent to a superior destination.

Prioritize sincere practice over display: study dharma with understanding, reduce attachment and ego-driven ritualism, and cultivate ethical living and detachment alongside any funeral or ancestral rites.