Shloka 44

Karma, Varṇa-Dharma, and Dāna as the Soul’s True Companion on the Path to Yama

अध्यायमेनं सुकृतस्य सारं शृणोति गायत्यपि भावशुद्ध्या / स वै कुलीनः स च धर्मयुक्तो विश्वालयं याति परं स नूनम्

adhyāyamenaṃ sukṛtasya sāraṃ śṛṇoti gāyatyapi bhāvaśuddhyā / sa vai kulīnaḥ sa ca dharmayukto viśvālayaṃ yāti paraṃ sa nūnam

భావశుద్ధితో ఈ అధ్యాయాన్ని—సుకృతసారాన్ని—వినేవాడు గానీ, పాడి/పఠించేవాడు గానీ నిజంగా కులీనుడై ధర్మనిష్ఠుడవుతాడు; అతడు నిశ్చయంగా పరమ విశ్వాలయమైన పరమధామాన్ని చేరుతాడు।

adhyāyamchapter
adhyāyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
enamthis
enam:
Karma (कर्म/Object; apposition to ‘adhyāyam’)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (‘this’)
sukṛtasyaof merit / of good deeds
sukṛtasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsukṛta (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
sāramessence
sāram:
Karma (कर्म/Object; apposition)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śṛṇotihe hears
śṛṇoti:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
gāyatihe sings/recites
gāyati:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√gai (गै धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-अव्यय (also/even)
bhāva-śuddhyāwith purity of intention
bhāva-śuddhyā:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक) + śuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (‘bhāvasya śuddhiḥ’ = purity of intention/feeling)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
kulīnaḥnoble-born
kulīnaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootkulīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण used predicatively
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
dharma-yuktaḥrighteous, joined with dharma
dharma-yuktaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त; √yuj/युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (‘dharmeṇa yuktaḥ’ = endowed with dharma)
viśva-ālayamthe universal abode
viśva-ālayam:
Karma (कर्म/Object; destination)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (‘viśvasya ālayaḥ’ = abode of all; name/epithet of supreme abode)
yātigoes
yāti:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
paramsupreme
param:
Gati (गति/Goal-qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण used adverbially with ‘yāti’/as qualifier of destination
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nūnamcertainly
nūnam:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चय-अव्यय (certainly)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śravaṇa/gāyana with inner purity transforms character (kulīnatva, dharma-yoga) and leads to the supreme abode.

Vedantic Theme: Sādhana through śuddha-citta; liberation/parama-gati is linked to inner purification and devotion rather than mere ritual form.

Application: Daily recitation or attentive listening to the chapter with intention-purification (truthfulness, non-harm, humility), treating it as a regular sādhanā.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: divine abode

Related Themes: Garuda Purana, Preta/Mokṣa-oriented passages praising śravaṇa-kīrtana as merit and as a means to higher gati (general motif across 2nd khaṇḍa).

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents a phala-śruti: hearing or reciting the chapter with sincere inner purity is said to generate sukṛta (merit), strengthen dharma, and lead the practitioner toward the supreme divine abode.

In the Preta Kanda’s after-death framework, merit and dharmic alignment directly influence post-mortem outcomes; this verse emphasizes that devotional listening/recitation becomes a merit-producing support for a favorable spiritual destination.

Regularly read or chant this section with bhāva-śuddhi (ethical intent and sincerity), and pair it with dharmic conduct—truthfulness, compassion, and duty—so practice is not merely ritual but character-forming.