Shloka 2

Karma, Varṇa-Dharma, and Dāna as the Soul’s True Companion on the Path to Yama

गच्छन्ति मार्गेण सुदुस्तरेण विधातृनिष्पादितवर्त्मनि स्थिताः / केनैव पुण्येन मुदं प्रयान्ति तिष्ठन्ति केनैव कुलं बलं वयः

gacchanti mārgeṇa sudustareṇa vidhātṛniṣpāditavartmani sthitāḥ / kenaiva puṇyena mudaṃ prayānti tiṣṭhanti kenaiva kulaṃ balaṃ vayaḥ

వారు విధాత ఏర్పాటు చేసిన మార్గంలో నిలిచి, అత్యంత దాటలేని దారిలో సాగుతారు. ఏ పుణ్యంతో వారు ఉపశమం, ఆనందం పొందుతారు? ఏ పుణ్యంతో కులం, బలం, ఆయుష్షు నిలుస్తాయి?

gacchantithey go
gacchanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mārgeṇaby the path
mārgeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
su-dustareṇavery hard to cross
su-dustareṇa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + dustara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); agrees with mārgeṇa
vidhātṛ-niṣpādita-vartmanion the path made by the Creator
vidhātṛ-niṣpādita-vartmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvidhātṛ (प्रातिपदिक) + niṣpādita (कृदन्त, क्त) + vartman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः (विधात्रा निष्पादितं वर्त्म)
sthitāḥstanding/placed
sthitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) → sthita (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); used predicatively with implied 'they'
kenaby what?
kena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); interrogative
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
puṇyenaby merit
puṇyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
mudamjoy
mudam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
prayāntithey attain/go to
prayānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tiṣṭhantithey remain
tiṣṭhanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kenaby what?
kena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); interrogative
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
kulamfamily/lineage
kulam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
balamstrength
balam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
vayaḥage/youth
vayaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)

Garuda (Vinata-putra) questioning Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: The soul traverses a divinely ordained, arduous route; specific puṇya yields sukha/relief, and specific merits sustain worldly goods like lineage, strength, and vitality.

Vedantic Theme: Karma as the regulator of embodied experience across states; īśvara as the ordainer of the moral order (ṛta/dharma).

Application: Cultivate merits that support both well-being and spiritual progress: truthfulness, non-harm, service, devotion, and disciplined living; avoid actions that make the ‘path’ harsher.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: transitional route/pathway

Related Themes: Garuda Purana 2.48 (detailed karmavipāka and journey descriptions typically follow)

V
Vidhatr (the Creator/Ordainer)

FAQs

This verse frames punya as the decisive support that brings “muda” (relief/comfort) during the soul’s difficult post-death passage and as a sustaining force behind well-being in embodied life.

It describes the departed as moving on a severely difficult route that is fixed by the cosmic order (“vidhātṛ-niṣpādita-vartman”), implying that one’s experience on that route depends on accumulated merit.

Prioritize dharmic conduct and merit-building acts (charity, truthfulness, service, and prescribed rites) so that one’s life is strengthened (kula, bala, vayaḥ) and one’s after-death journey is supported by punya.