Shloka 28

Vaitaraṇī: Torments of the Sinful, Sins Enumerated, and the Vaitaraṇī Go-dāna Rite

उडुपोपरि तां धेनुं सूर्यदेहसमुद्भवाम् / कृत्वा प्रकल्पयेद्विप्रश्छत्रोपानहसंयुतम्

uḍupopari tāṃ dhenuṃ sūryadehasamudbhavām / kṛtvā prakalpayedvipraśchatropānahasaṃyutam

సూర్యదేహసముద్భవమని చెప్పబడిన ఆ ధేనువును ఒక చిన్న పడవ (ఉడుప) పై స్థాపించి, బ్రాహ్మణుడు ఛత్రం మరియు ఉపానహాలు (పాదరక్షలు) సహితంగా విధివిధానంగా ఏర్పాటుచేయాలి।

uḍupa-upariupon the boat
uḍupa-upari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootuḍupa (प्रातिपदिक) + upari (अव्यय)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) compound; adverbial locative sense ‘upon/above’ (उपरि = indeclinable postposition/adverb)
tāmthat (her)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dhenumcow
dhenum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sūrya-deha-samudbhavāmborn from the Sun’s body
sūrya-deha-samudbhavām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष), qualifying ‘dhenum’; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), ‘having made/done’
prakalpayetshould arrange/prepare
prakalpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+kalp (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vipraḥthe Brahmin
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
chatra-upānaha-saṃyutamendowed with an umbrella and footwear
chatra-upānaha-saṃyutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootchatra (प्रातिपदिक) + upānaha (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त-प्रातिपदिक, from √yuj)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with implied object (e.g., dānam/vidhiṃ) or with ‘dhenum’ by sense as ‘endowed with…’

Lord Vishnu (in dialogue, instructing Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: Within Vaitaraṇī-dhenu rite sequence preceding mantra recitation

Concept: Ritual provisioning (dāna with symbolic conveyance) functions as supportive karma for the departed’s passage.

Vedantic Theme: Upāsanā/karma as aids within saṃsāra; light imagery hints at knowledge as ultimate guide though here ritualized.

Application: In bereavement, combine prayer/charity with practical support to the living (food, clothing, shelter), mirroring ‘umbrella and footwear’ protection.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river-crossing limen; ritual enactment on earth

Related Themes: Garuda Purana 2.47.26-27 (dhenu and raft preparation); Garuda Purana 2.47.30 (Vaitaraṇī mantra)

S
Surya
V
Vipra (Brahmin)

FAQs

This verse frames the cow-dāna as a carefully prepared ritual support for the departed, symbolically providing protection (umbrella) and the means to proceed on the journey (footwear), done under priestly regulation.

By prescribing travel-associated items (boat/raft context, umbrella, sandals), the verse reflects the Garuda Purana’s broader theme that post-death passage is aided by prescribed rites and donations performed by the living.

If traditional rites are followed, ensure they are performed thoughtfully and ethically (with proper guidance). More broadly, it emphasizes intentional charity and responsibility toward ancestors and family duties.